LinkedIn
Bjorn Lomborg

Get the facts straight

5 Nov2016

Les évidences du développement durable

Published by Le Quotidien

Les Objectifs de développement durable (ODD) des Nations unies pour 2030 se sont notamment fixé la scolarisation de tous les enfants dans l’enseignement primaire, le plein emploi pour tous les adultes et l’éradication de la faim et de la pauvreté. Ce sont de nobles aspirations. Mais leurs coûts sont très élevés. Avons-nous véritablement les moyens de les prendre en charge ? L’OCDE prévoit que la réalisation des 17 ODD, qui regroupent 169 cibles, coûtera annuellement entre 3 300 et 4 500 milliards de dollars – l’équivalent, à peu de chose près, du budget fédéral...

3 Nov2016

Verdwijnende eilanden groeien juist

Published by De Volkskrant

Zo ongeveer eens per jaar reizen journalisten van alle grote nieuwsorganisaties af naar de Marshalleilanden, een keten vulkanische koraalatollen in de Grote Oceaan, om paniekerig te melden dat de eilandnatie aan het verdwijnen is, en dat dit te wijten is aan de klimaatverandering. Deze berichten zijn doorgaans doorspekt met emotie en suggereren dat inwoners massaal wegvluchten van de atollen die in een razend tempo zouden verdwijnen.

29 Oct2016

Las Islas Marshall y el mito del calentamiento global

Published by Milenio

Es comprensible que los líderes de las Islas Marshall prefieran hablar sobre el calentamiento global. Pero el periodismo hace un flaco favor al sugerir, erróneamente, que el aumento del nivel del mar es la causa de la emigración Aproximadamente una vez al año, periodistas de los principales medios informativos viajan a las Islas Marshall, una remota cadena de islas volcánicas y atolones de coral en el Océano Pacífico, para informar en tono alarmista sobre la progresiva desaparición de este país insular debido al cambio climático. Sus mensajes suelen estar llenos de una emoción irracional,...

28 Oct2016

Čudež proste trgovine

Published by Vecer

Globalna prosta trgovina pomeni najboljšo priložnost za izboljšanje dobrobiti človeštva v naslednjem desetletju in pol. V preteklem četrtletju je že prispevala k temu, da se je iz revščine izkopala več kot milijarda ljudi. Z nadaljnjim znižanjem trgovinskih ovir bi lahko v prihodnjih 15 letih podvojili povprečne dohodke v najrevnejših delih sveta.

26 Oct2016

Odmítat volný obchod je nemravné

Published by Hospodarske Noviny

Největší příležitost zlepšit během příští dekády a půl blahobyt lidí představuje globální volný obchod. V průběhu uplynulého čtvrtstoletí pomohl dostat z chudoby více než miliardu lidí. Další snížení obchodních bariér by mohlo v nejchudších částech světa během příštích 15 letech ještě zdvojnásobit průměrné příjmy.

25 Oct2016

Una oportunidad grande para mejorar

Published by La Nacion

El libre comercio internacional es la oportunidad más grande de mejorar el bienestar humano en la próxima década y media. Ya ayudó a sacar de la pobreza a más de 1.000 millones de personas en el último cuarto de siglo. Y en los próximos quince años reducir más las barreras al comercio puede duplicar el ingreso medio de las regiones más pobres del mundo. Sí, el libre comercio conlleva costos que hay que encarar mejor; pero son ampliamente superados por los beneficios. Sin embargo, en los países ricos, hoy los ánimos están en su contra. Es trágico que así sea.

24 Oct2016

The Free-Trade Miracle

Published by Project Syndicate

Global free trade provides the greatest opportunity to improve human welfare over the next decade and a half. It has already helped lift more than a billion people out of poverty over the past quarter-century. Lowering trade barriers even more could double average incomes in the poorest parts of the world over the next 15 years. Yes, there are costs to free trade that must be better addressed; but the costs are vastly outweighed by the benefits. Yet, in rich countries today, the mood has turned against free trade. That is a tragedy.

22 Oct2016

El milagro del libre comercio

Published by Project Syndicate

El libre comercio internacional es la oportunidad más grande de mejorar el bienestar humano en la próxima década y media. Ya ayudó a sacar de la pobreza a más de mil millones de personas en el último cuarto de siglo. Y en los próximos quince años, reducir más las barreras al comercio puede duplicar el ingreso medio de las regiones más pobres del mundo. Sí, el libre comercio conlleva costos que hay que encarar mejor; pero son ampliamente superados por los beneficios. Sin embargo, en los países ricos, hoy los ánimos están en su contra. Es trágico que así sea.

21 Oct2016

Wunderbarer Freihandel

Published by Project Syndicate

Der globale Freihandel bietet die größte Chance, das Gemeinwohl in den nächsten anderthalb Jahrzehnten zu steigern. Er hat bereits dazu beigetragen, während des vergangenen Vierteljahrhunderts mehr als eine Milliarde Menschen aus der Armut zu heben. Eine weitere Senkung der Handelsbarrieren könnte die Durchschnittseinkommen in den ärmsten Teilen der Welt in den nächsten 15 Jahren mehr als verdoppeln. Zwar ist der Freihandel durchaus mit Kosten verbunden, denen es besser zu begegnen gilt, doch der Nutzen überwiegt diese Kosten deutlich. Doch hat sich in den reichen Ländern die Stimmung heute...

21 Oct2016

Zázrak volného obchodu

Published by Project Syndicate

Největší příležitost zlepšit během příští dekády a půl blahobyt lidí představuje globální volný obchod. V průběhu uplynulého čtvrtstoletí už pomohl vyzvednout z chudoby víc než miliardu lidí. Další snížení obchodních bariér by v nejchudších částech světa ještě během příštích 15 let mohlo zdvojnásobit průměrné příjmy. Ano, volný obchod má určité náklady, s nimiž je třeba se vypořádat; nad těmito náklady ale ohromně převažují přínosy. Přesto se dnes nálada v bohatých zemích otočila proti volnému obchodu. To je tragédie.

Pages